Посвяти своим огорчениям полчаса ежедневно и используй эти полчаса, чтобы вздремнуть.
Нет, может и никто, но... дайриковцы, я в вас верю, вы же чудные люди с уникальными знаниями)))

Вопрос, собственно, вот в чём.
По французски "пожалуйста" - S’il vous plait. (силь ву пле)
Обычно как-то слышалось это в вариантах: "подайте, пожалуйста..." и прочее - где просьба.
А вот если в русском варианте:
"- Спасибо.
- Пожалуйста."

Как будет по-французски?
Понятно, что "Merci". А дальше? Что французы отвечают после благодарности? Или ничего? :upset:

@темы: тараканья ферма

Комментарии
08.01.2011 в 22:38

Внутри себя я танцую.(с)
de rien)
08.01.2011 в 22:42

Посвяти своим огорчениям полчаса ежедневно и используй эти полчаса, чтобы вздремнуть.
Эммилина, о! О!!! ну я же знала, что у меня ПЧи талантища и мега-мозги.
Спасибо, Юленька :squeeze:
08.01.2011 в 22:42

Внутри себя я танцую.(с)
произносится примерно "дэрьен":shy:
08.01.2011 в 22:43

Посвяти своим огорчениям полчаса ежедневно и используй эти полчаса, чтобы вздремнуть.
Эммилина, буду знать ;)
а то у меня тут муж умничает своими "мерси", надо ж ему ответить соответсвенно :gigi:
08.01.2011 в 22:43

Внутри себя я танцую.(с)
дэ рьен!!:nail:
08.01.2011 в 22:44

Посвяти своим огорчениям полчаса ежедневно и используй эти полчаса, чтобы вздремнуть.
дэ рьен!!:nail:
логичное завершение беседы, ага))))
08.01.2011 в 22:45

Внутри себя я танцую.(с)
муся-обормуся :-D
а ты ему по-испански заверни:дэ нада!
08.01.2011 в 22:57

Посвяти своим огорчениям полчаса ежедневно и используй эти полчаса, чтобы вздремнуть.
по-испански заверни:дэ нада!
дэ нада, он не поймёт))) ещё переспросит, чего такое мне "надо" :-D
08.01.2011 в 23:02

Внутри себя я танцую.(с)
:eyebrow: мне "надо"
:lol:
уже как повод!
08.01.2011 в 23:15

Не ждать
дэ нада!
дэ надО правильно.
08.01.2011 в 23:17

Посвяти своим огорчениям полчаса ежедневно и используй эти полчаса, чтобы вздремнуть.
уже как повод!
Эммилина, повод к чему?:upset:
дэ надО правильно.
Reine Salvatrise, о, в таком варианте, кстати, сразу понятно, что это что-то да значит и явно иностранное)) Спасибо :)
08.01.2011 в 23:38

Внутри себя я танцую.(с)
да-да,ща ток проверяла
до последнего колебалась):friend:
09.01.2011 в 00:58

Внутри себя я танцую.(с)
де нада правильно
мне подсказали.
вроде как знающие точно.


абсурдное предложение

09.01.2011 в 01:21

Увидеть мир в частице песка В цветке полевом - небесный свод Бесконечность в ладони держит рука Минует час, и вечность грядет
де нада правильноИменно. В испанском у этого слова нет окончания О.
Но вы учтите, что это все ответы аналоги нашего "не за что", а не пожалуйста
09.01.2011 в 02:28

Посвяти своим огорчениям полчаса ежедневно и используй эти полчаса, чтобы вздремнуть.
Но вы учтите, что это все ответы аналоги нашего "не за что"
учла, ага)))
Angelesis, спасибо:white: , а ударение на окончание, нет?
09.01.2011 в 03:43

Наколдуйте мне денег! Я хорошо заплачу...
Не-а; ударение тут на первый слог. Так что отвечай по-нашему; а муж пущай кумекат: то услышал али нет?
Для усиления эффекта ставь ему Ману Чао))))
09.01.2011 в 10:49

Посвяти своим огорчениям полчаса ежедневно и используй эти полчаса, чтобы вздремнуть.
Для усиления эффекта ставь ему Ману Чао))))
barbraplus, тогда и впрямь какие-то ролевые игры получаются))) если ещё и для усиления эффекта что-то ставить))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии